中国語の「ビビ」って何???
本格的な夏になった珠海です。
今日は雲も多く、まだ過ごしやすいんですが、昨日は冷房をMAXに
しても暑くって暑くって・・・o(*≧д≦)o″あづ~
さて、夏になるとここ数年、私の味覚はクエン酸を要求します。
日本のコンビニに夏に登場する「かりかり梅としそのおにぎり」が
恋しくって仕方ありません。(*≧◇≦)ノ△食べた~いぃ!
最近の食欲減退が改善された?σ( ̄、 ̄=)ってことでしょうか???
ってな訳で、
梅干しを食べたいがゆえに日本料理屋さんに行ってきました。
目的は梅おにぎり( ̄¬ ̄*)じゅるぅ
お陰でなんとなく今日は元気になった気がします。( ̄▽ ̄)V
食事後に久しぶりに「知足楽」以外のマッサージに行きました。
・・・最近「中葯谷」の会員になった為、温泉後のマッサージに「知足楽」
ばっかり利用していたんで( ̄m ̄〃)
場所は、粤海酒店東樓3Fに久しぶりに行ってみました。
こんな感じρ( ̄∇ ̄o)
受付の小姐にお願いすると、私をじー( ゚д゚)と見て一言
小1 「にーざいビビま?」
私 「はっ?(; ・・)ゞビビ???」
小1 「にーざいビビま?」
私 「(心の中で)ビビ?ビビ?ビビ?って中国語の意味何じゃ??」
この小姐1、もう1人の受付小姐2に助けを求めます。
小2 「ベイビー」
私 「はっ?ベイビー??Baby=って・・・( ̄ー ̄?)」
妊娠のことかいΣ( ̄ ̄ ̄Д ̄ ̄ ̄lll) ガビーン
マッサージに行くために大きめのTシャツをだばっと着て、Gパンと
いったラフな格好をして行ったんですが、お腹辺りのTシャツのだぶつきを
見て判断したらしいです。(|||_|||)ガビーン
確かに、
食後でちょっとはお腹が出てたかも・・・(;¬_¬)
最近の食欲減退でお腹も引っ込んでたのに・・・( ̄∇ ̄;) ハッハッハッ
まぁ、勘違いと分かって一応ごめんなさいとも言われたんですが、
その言葉が・・・
小1 「(。_。*)そーりーら=Sorry了」
私 「(心の中で)何じゃ?そーりーらってゞ( ̄∇ ̄;)おいおい」
要は外国人なんで、一生懸命に英語を使おうとしていたんですが、
中国語まじりのへんてこ英語になっているんだろうと思います。
ちなみに、いいですよの意味で「OK了(おっけーら)」は普通に出回っている
中国語なんですよね~。┐(  ̄ー ̄)┌ フッ
にしても・・・ひどい勘違いだよ~(*p_q)え~ん
ランキング参加中!
こうなったらちびT(古っ)でマッサージに行くしかない!と思った方、クリックお願いします。
今日は雲も多く、まだ過ごしやすいんですが、昨日は冷房をMAXに
しても暑くって暑くって・・・o(*≧д≦)o″あづ~
さて、夏になるとここ数年、私の味覚はクエン酸を要求します。
日本のコンビニに夏に登場する「かりかり梅としそのおにぎり」が
恋しくって仕方ありません。(*≧◇≦)ノ△食べた~いぃ!
最近の食欲減退が改善された?σ( ̄、 ̄=)ってことでしょうか???
ってな訳で、
梅干しを食べたいがゆえに日本料理屋さんに行ってきました。
目的は梅おにぎり( ̄¬ ̄*)じゅるぅ
お陰でなんとなく今日は元気になった気がします。( ̄▽ ̄)V
食事後に久しぶりに「知足楽」以外のマッサージに行きました。
・・・最近「中葯谷」の会員になった為、温泉後のマッサージに「知足楽」
ばっかり利用していたんで( ̄m ̄〃)
場所は、粤海酒店東樓3Fに久しぶりに行ってみました。
こんな感じρ( ̄∇ ̄o)
受付の小姐にお願いすると、私をじー( ゚д゚)と見て一言
小1 「にーざいビビま?」
私 「はっ?(; ・・)ゞビビ???」
小1 「にーざいビビま?」
私 「(心の中で)ビビ?ビビ?ビビ?って中国語の意味何じゃ??」
この小姐1、もう1人の受付小姐2に助けを求めます。
小2 「ベイビー」
私 「はっ?ベイビー??Baby=って・・・( ̄ー ̄?)」
妊娠のことかいΣ( ̄ ̄ ̄Д ̄ ̄ ̄lll) ガビーン
マッサージに行くために大きめのTシャツをだばっと着て、Gパンと
いったラフな格好をして行ったんですが、お腹辺りのTシャツのだぶつきを
見て判断したらしいです。(|||_|||)ガビーン
確かに、
食後でちょっとはお腹が出てたかも・・・(;¬_¬)
最近の食欲減退でお腹も引っ込んでたのに・・・( ̄∇ ̄;) ハッハッハッ
まぁ、勘違いと分かって一応ごめんなさいとも言われたんですが、
その言葉が・・・
小1 「(。_。*)そーりーら=Sorry了」
私 「(心の中で)何じゃ?そーりーらってゞ( ̄∇ ̄;)おいおい」
要は外国人なんで、一生懸命に英語を使おうとしていたんですが、
中国語まじりのへんてこ英語になっているんだろうと思います。
ちなみに、いいですよの意味で「OK了(おっけーら)」は普通に出回っている
中国語なんですよね~。┐(  ̄ー ̄)┌ フッ
にしても・・・ひどい勘違いだよ~(*p_q)え~ん
ランキング参加中!
こうなったらちびT(古っ)でマッサージに行くしかない!と思った方、クリックお願いします。
スポンサーサイト
- [2006/06/27 18:24]
- 娯楽編 |
- トラックバック(0) |
- コメント(9)
- この記事のURL |
- TOP ▲
- | HOME |